STANY ZJEDNOCZONE - ANN ARBOR
Bogdana Carpenter – ur. 2 czerwca 1941 roku. Emerytowana profesor University of Michigan. Krytyczka literacka, tłumaczka, autorka polskiego pochodzenia.
W 1963 r. ukończyła Uniwersytet Warszawski (Wydział Romanistyki), a w 1974 r. University of California (Berkeley), gdzie obroniła pracę doktorską na Wydziale Literatury Porównawczej.
The Poetic Avant-Garde in Poland 1918-1939, University of Washington Press, 1983.
Reakcja i opracowania
Monumenta Polonica, The First Four Centuries of Polish Poetry: A Bilingual Anthology, ed. Bogdana Carpenter, Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 1989.
Report from the Besieged City and Other Poems, transl. with an introduction and notes by John Carpenter and Bogdana Carpenter.
W 1999 r. została uhonorowana Krzyżem Zasługi (Poland’s Golden Cross of Merit).
Była członkinią Polskiej Akademii Nauk (jako członek zagraniczny).
Interesuje się literaturą polską, językami słowiańskimi oraz komparatystyką.
Zna język polski, angielski, włoski, rosyjski.
Obowiązki dydaktyczne dzieliła między dwoma kierunkami: slawistyką i komparatystyką literacką. Prowadziła zajęcia z zakresu literatury porównawczej (Teatr władzy i władza teatru), historii dramatu – od tragedii do farsy, historii polskiej literatury (od Bogurodzicy do pisarzy współczesnych), a także kurs „miasto w literaturze i filmie”. Prowadziła warsztaty translatorskie.
Z. Herbert, 1993, Mr. Cogito. [Modern European Poets Series]. (z J. Carpenterem)
Julia Hartwig’s, In Praise of the Unfinished, Slavic Scene, May 2008. (z J. Carpenterem)
Cz. Miłosz, To Begin Where I Am: Selected Essays, Farrar, Strauss & Giroux-3pl, 2002. (z M.G. Levine).