MONGOLIA - UŁAN BATOR
Imię i nazwisko: Altangerel (na świecie znana też jako Altangerel J., Altangerel Janchivsembee – w Mongolii nie używa się nazwisk, więc dla zewnętrznego świata używane są formy: Altengerel [córka] Janchivsembee).
Altangerel urodziła się 15 stycznia 1944 roku w Ułan Bator, stolicy Mongolii. W latach 1961-1967 studiowała filologię polską na Uniwersytecie Warszawskim. Najpierw ukończyła jednak roczny kurs przygotowawczy z języka polskiego oraz polskiej kultury. W swojej pracy magisterskiej badała i porównywała związki frazeologiczne w języku polskim oraz mongolskim. Zawodowo działa jako dyplomatka, tłumaczka oraz lektorka. Pracowała m.in. w Ambasadzie Mongolskiej Republiki Ludowej w Polsce, Ambasadzie Polskiej Rzeczypospolitej w Mongolii czy Ministerstwie Spraw Zagranicznych Mongolii. Pełniła tam różnorodne funkcje – tłumaczki, attaché, sekretarza. Od 2004 r. jako profesor polonistyki pracuje na Państwowym Uniwersytecie Mongolii (mong. Монгол Улсын Их Сургууль, Mongol Ulsyn Ich Surguul) na Wydziale Studiów Europejskich.
Jako tłumacz oficjalny Altangerel pracowała podczas wielu oficjalnych wizyt. W Mongolii pełniła funkcję tłumaczki Przewodniczącego Rady Państwa PRL, Marszałka Sejmu PRL, Prezydentów RP, Premiera RP oraz Ministrów Spraw Zagranicznych PRL i RP. Z kolei w Polsce jako tłumaczka towarzyszyła Przewodniczącemu Prezydium Wielkiego Churalu MRL, Prezydentowi Mongolii, Ministrom Spraw Zagranicznych MRL i Mongolii.
Nagrody i wyróżnienia:
1975 Srebrna Odznaka Orderu Zasługi PRL
1981 Honorowy Medal Pracy MRL
1999 Krzyż Kawalerski Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej
2001 Order Mongolii „Złota gwiazda”
2001 Nadanie tytułu dyplomatycznego „Shadar”
2012 Nadanie tytułu „Honorowy Dyplomata”
2012 „Honorowy Medal” Mongolskiej Federacji Pokoju i Przyjażni
2017 Krzyż Oficerski Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej
Polonistyka w Mongolii – wczoraj i dziś, „Spotkania Polonistyk Trzech Krajów – Chiny, Korea, Japonia”, R. 2012/2013 (współaut. Katarzyna Siwczyk).
Kieruje mongolską polonistyką, opiekuje się studentami i lektorami delegowanymi do Ułan Bator z Polski.
Od 2004 r. Altangerel pracuje jako profesor polonistyki na Państwowym Uniwersytecie Mongolii na Wydziale Studiów Europejskich.
- Przygotowanie materiałów informacyjnych na temat przekładu jednego z najważniejszych dla Mongolii utworów: Tajna historia Mongołów z języka mongolskiego na język polski,
Tłumaczenia z języka polskiego na mongolski:
- Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej
- Wykład i opisy eksponatów wystawy Expo 2022 Łódź Polska
- Biuletyn informacyjno-promocyjny Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP
- Wystawa: Tadeusz Kościuszko (1746-1817) – cena wolności
- Wystawa: Udział Polaków w II wojnie światowej
- Wystawa Życie i twórczość Fryderyka Chopina