UKRAINA - KIJÓW

Natalia Sydiaczenko – literaturoznawczyni, tłumaczka literatury pięknej, wykładowczyni akademicka, doktor nauk filologicznych.
Ukończyła Kijowski Uniwersytet Narodowy im. Tarasa Szewczenki. Jest docentką w Katedrze Polonistyki Kijowskiego Narodowego Uniwersytetu im. Tarasa Szewczenki, a także członkinią Narodowego Związku Pisarzy Ukrainy.
Jej zainteresowania naukowe koncentrują się na badaniu języka artystycznego – jest autorką wielu prac naukowych z tego zakresu.
Najważniejsze teksty naukowe:
- Долина Ісси Чеслова Мілоша – поетична повість про формування ідентичості людини, w: Київські полоністичні студії: мат. Міжнар. наук. конф., м. Київ, 23-25 травня 2018 р., 2019.
- Sydiaczenko N., Myślenie i świadomość w poezji Czesława Miłosza, w: red. J. Tambor, Polonistyka na początku XXI wieku. Diagnozy. Koncepcje. Perspektywy, tom I Literatura polska i perspektywy nowej humanistyki, Katowice 2018, str. 478‒490.
- Konceptualizacja umysłu w esejach Czesława Miłosza „Ziemia Ulro”, „Київські полоністичні студії”, 2016, t. XXVI.
- Pojęcie „wąż” w idiolekcie poetyckim Czesława Miłosza, w: Fiut A., Grabowski A., Tischner Ł. Miłosz i Miłosz, Kraków 2013, str. 785‒793.
- Семантика ріки в мовотворчості Чеслава, w: Київські полоністичні студії: наукове видання, Київ, 2012, t. 19.
- Сучасне і майбутнє у картині світу Чеслава Мілоша (на матеріалі есеїв ,,Земля Ульро” та ,,Свідчення поезії”, w: Київські полоністичні студії, 2011, t. 18, str. 370‒375.
- З досвіду навчання міжмовної польсько-української омонімії, w: Київські полоністичні студії студії: наукове видання, Київ, 2010, t. 16.
- Поезія Чеслава Мілоша в перекладах Дмитра Павличка, w: Київські полоністичні студії, 2003, str. 458‒463
Zajmuje się tłumaczeniem literatury pięknej, przetłumaczyła na język ukraiński m.in. prozę i poezję Czesława Miłosza, wiersze Wisławy Szymborskiej i Agnieszki Osieckiej.
- Czesław Miłosz, Dolina Issy, 2018.
- Czesław Miłosz, Ziemia Ulro, 2015.
- Wisława Szymborska, Wiersze.
Źródło zdjęcia: Album-gallery.ru